Traducción
de “Enta Omri”
Compositor: Mohamed Abdel
Wahab
Letra: Ahmed Shafik
Intérprete: Um Kulthum
Esta
Hermosa canción de
amor se popularizó
por Um Kulthum, con su hermosa
y virtuosa voz, en 1965. La
canción completa tenía
originalmente 45 minutos de
duración.
Tus ojos me llevaron a aquellos
días que se han ido,
Me enseñaron a arrepentirme
del pasado y sus heridas.
Todo lo que mis ojos vieron
antes de conocerte a ti, fue
una vida perdida.
¿Cómo podría
considerar esa parte de mi
vida?
Con tu luz comenzó
mi amanecer
Toda mi vida anterior a ti
se ha perdido. Es un pasado
desperdiciado, mi amor.
|
|
| Mi
corazón nunca fue feliz
antes de ti
Yo solo había visto dolor
y sufrimiento.
Sólo ahora he comenzado
a amar la vida.
Y sólo ahora me preocupo
de que se me escape la vida.
Toda la felicidad que anhelaba
antes de ti
Mis sueños la encontraron
en la luz de tus ojos.
Oh, corazón de mi vida…
eres más preciado que
mi vida.
¿Por qué no te
conocí tiempo atrás?
Todo lo que mis ojos vieron
antes de conocerte a ti, fue
una vida perdida.
¿Cómo podría
considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi
amanecer
Las hermosas noches, el gran
amor.
Por un largo tiempo mi corazón
cuelga de ti.
Prueba el amor junto a mí,
poco a poco,
Desde el cariño de mi
corazón que ansía
el cariño de tu corazón.
Acerca tus ojos, para que los
míos se pierdan en la
vida de los tuyos.
Acerca tus manos, para que las
mías descansen en las
caricias de las tuyas.
Mi amor, si tu vienes, ya es
suficiente.
Lo que perdamos no será
pequeño, oh, amor de
mi alma.
Todo lo que mis ojos vieron
antes de conocerte a ti, fue
una vida perdida.
¿Cómo podría
considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi
amanecer.
Tú eres más preciado
que mis días.
Eres más hermoso que
mis sueños.
Llévame a tu dulzura.
Sácame del universo.
Llévame lejos, lejos.
Lejos, tu y yo, solos.
Con amor nuestros días
despertarán.
Pasamos las noches anhelándonos.
Me reconcilié con mi
vida por ti.
Perdoné al tiempo por
ti.
Contigo olvidé mi dolor,
Y olvidé mi miseria.
Tus ojos me llevaron a aquellos
días que se han ido,
Me enseñaron a arrepentirme
del pasado y sus heridas.
Todo lo que mis ojos vieron
antes de conocerte a ti, fue
una vida perdida.
¿Cómo podría
considerar esa parte de mi vida?
Con tu luz comenzó mi
amanecer
Traducción del inglés
al español: Marwa,
Directora www.ladanzadelvientre.cl |
|